蒙古族最早並無文字,曾經歷了漫長的實物記事階段。隨著社會發展和蒙古族交際的擴大,實物記事已不適宜,於是便借用鄰族回鶻文字。公元1204年,成吉思汗征討乃蠻部時,太陽汗的掌印官塔塔統阿抱印逃跑時被俘。成吉思汗看其為人忠誠,又精通回鶻文字,遂讓其掌管文書印信,命其「教太子諸王以畏兀字書國言。」這裡的國言,即蒙古語,從此,回鶻式蒙古文,便成為蒙古汗國的正式文字。這種書寫系統是現行蒙古文的前身。其字母讀音、拼寫規則、行款均與回鶻文相似。可惜的是,至今尚未發現回鶻式蒙古文字母表的直接文獻記載。應該指出,回鶻式蒙古文的使用,在至元六年以後的一段時期,由於忽必烈命國師八思巴創製蒙古新字(今稱八思巴字)而受到限制。直到元朝後期,才又逐漸通行。
忽必烈時期,帝師八思巴受命創製國字,於至元六年按照古藏文和梵文的形態製成蒙古中新字,至元八年改稱蒙古字。八思巴字的字母是一種自上而下,從左向右豎寫的音節文宇。八思巴字記音比較準確,既可用於拼寫蒙古語,也可拼寫漢語。然而,這種文字符號較複雜,不易書寫,加上是以音節為單位拼寫,沒有標點符號,故容易導致詞與詞之間的界限不清,不大合乎蒙古語的特點,從這方面說,它又遠不如回鶻式蒙古文。八思巴字在元代流行,隨著元朝滅亡而逐漸廢棄,只在元初時曾用八思巴字鑄造官印。《蒙古字韻》是以八思巴字拼寫漢語的範本,對研究元代漢語韻具有重要價值。